24/09/15

VERSATILE

O novo capítulo de uma história tão portuguesa, a Azulejaria, prova que ela é tudo menos quadrada. Tesouro artístico e património secular, quisemos olhar para a Azulejaria procurando a sua capacidade de surpreender. E assim foi: a praça transformou-se num palco de diva com a presença da imponente saia de pregas; a rua mudou de cor à passagem da esvoaçante saia-sol; a verdade da versatilidade dos azulejos revelou-se quando nos cruzámos com a mini-saia de bolsos largos. Os lenços com o seu abraço de seda, os tops de linho e as clutches complementam uma história que, a partir de Portugal, ganha cor, corpo e asas para chegar a cada vez mais mundo. 
** 
The new chapter of such a traditional Portuguese story, Azulejaria (Portuguese tile making tradition), proves that it is in fact anything but square. Being it Portugal's artistic treasure and ancient heritage, we picked Azulejaria looking for its ability to surprise us. And it definitely did. The plaza was transformed into a diva's stage, with the presence of the impressive pleated skirt; the street changed its colour as the sun-skirt passed by; the true versatility of the titles was revealed when we met the miniskirt with its large pockets. The silky embrace of the scarves, the linen tops and the clutches complement a story written in Portugal with colours, shapes and wings that aim at reaching a bigger world.

Fotografia dos azulejos / Tile Photography: Ricardo Junqueira | António Alfarroba, Lisboa; Design: Ana Rita Lança. Maria Girão | Ilustração “Versatile” / Illustration of the word Versatile: Jorge Trindade; Tradução Inglês: Maria Caeiro; Tradução Japonês: Ren Ito